Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

WordPossible error (described by the user)Conclusion (by Tyndale House)

Action

How to add:

Click on "Edit" (above). Then put your cursor in this box and pres Alt+↓ to create a new empty line below this one. Describe the problem and possible solution (if you have one)Please leave this blank. A Tyndale scholar will fill this in.




ἐξέβησανIn Heb. 11:15, the gloss for the verb ἐξέβησαν (from ἐξέβησανfrom ἐκβαίνω) is "centurion" instead of "to go/come out"

G3004This comes up as both reō and legō sometimes (eg Matt.1.22). Both words in Greek are translated by the single English word, so they are tagged togetherno action
charis
The greek word "charis" is coming up as "therefore" instead of "grace" or "favor"
This appears to be working OK.
See https://www.stepbible.org/?q=version=ESV|strong=G5485&options=VNHUG 
no action
JonathanThe Basic lexicon says this is JehonathanAgreed that this is confusing. It reflects the Hebrew pronunciation, but there is little point putting it as the only entry in the Basic lexicon.Changed
G2359This is glossed as "skin" instead of "hair" - eg in Mark 1.6Agreed - "hair" is a better gloss for NT useChanged
H4059Should middad in Job 7:4 mean 'go'?Agreed - changed to "long"Changed