Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...


STEPBible now has several of these new Bibles. Go to www.STEPBible.org and type "ULB", then click on "more..". Some of the Bibles are complete, but others are still being translated. To see which books are available, click on the Copyright notice at the bottom of the page. Interestingly, the book that most Bibles have finished is Galatians - perhaps because this is a brief letter that is great for preaching the Gospel. Others, such as the Lopit language, spoken by 50,000 people in Sudan, started with Luke. This is the Gospel that most population groups come across for the first time, thanks to the massive translation work of the Jesus Film project - but even this is unavailable in Lopit.

...

The translations with exotic ancient scripts look the most interesting, but actually the most exciting languages are those using a plain latin font - because this usually indicates they had no written language before Bible translators came along. A Kalahari bushman who is now a Bible scholar came to Tyndale House, and I took him to the Bible Society repository in Cambridge. There he was shown a Bible written in his own mother tongue - the seTlhaping dialect of seTswana. He had never seen this language written down, but it was in a latin script, so he could pronounce the words. As he mouthed the words to himself, his eyes filled with tears: this was God's words in the language he spoke at home! He said he had heard of a man once who owned this Bible, but it was lost. The Bible Society is now working on an electronic editionhas now made it into an electronic Sechuana Tlhaping Bible, so hopefully we'll be able to add this to STEPBible.

...